Zbiory
>
Angielsko-polskie związki literackie: szkice o przekładzie artystycznym
w tej książce
w zbiorach
METADANE
SPIS TREŚCI
Od autora
Kanon a przekład
John Donne. Polskie przekłady "Sonetu X"
Byron po polsku. Mickiewiczowski przekład wiersza "Euthanasia"
John Bowring i inni. Angielskie "Treny "Jana Kochanowskiego
„All-strange of Thee thy charity the ways”. O angielskich tłumaczeniach "Sonetów" Mikołaja Sępa-Szarzyńskiego
Różewicz po angielsku
"The World (A Naïve poem)". Autoprzekłady Czesława Miłosza
Stanisław Barańczak. Polemiki translatorskie tłumacza poezji angielskiej amerykańskiej i polskiej
"Moved by the Spirit". Angielska antologia polskiej poezji religijnej
Summary
Nota bibliograficzna
Zawartość tomów przekładoznawczych
Stanisław Barańczak. Polemiki translatorskie tłumacza poezji angielskiej amerykańskiej i polskiej
Książka jest dostępna na licencji
Uznanie autorstwa - Użycie niekomercyjne - Bez utworów zależnych 3.0 Polska